Prevod od "i kažite" do Italijanski


Kako koristiti "i kažite" u rečenicama:

Sad pozovite štab, i kažite im da želim prolaz širok 10 milja.
Contatta il tuo quartier generale e digli che voglio una fascia larga 16 km.
I kažite im da kad mi zgrabimo oružje... moraju da brzo otrèe u pukotine u stenama iza nas i da se sakriju.
E ditegli che appena noi afferriamo le armi loro devono correre velocemente dietro quelle rocce, al riparo.
Samo naðite te ljude i kažite im da mi vrate Èarlsa u bilo kakvom stanju.
Voglio solo che voi diciate a questa gente che mi porterò via Charles comunque stia.
Izbacite ga na ulicu i kažite pandurima da ga je udario auto.
Buttatelo nel vicolo. Dite agli sbirri che è stato investito.
Svratite usput i kažite mami da smo dobro.
Sì e dopo passa da casa nostra e dì a nostra madre che stiamo bene.
Glasajte za Lucasa, i kažite "ne" prijevremenom sazrijevanju.
Votate Lucas e dite no all'invecchiamento prematuro della pelle.
Rendžere Tomson, molim vas javite se i kažite nam vašu trenutnu lokaciju.
Ranger Thompson, per favore, risponda e segnali la sua posizione. Ranger Thompson... Ranger Thompson, per favore, risponda e segnali la sua posizione.
I kažite nam ako neka pripada Kajlu.
E dirci se qualcuno appartiene a Kyle.
A onda idite i kažite svim svojim drugovima da su i oni dobrodošli da budu gej sa mnom.
E poi andate a dire ai vostri amici che saro' ben felice di essere gay anche con loro.
I kažite Vidi da "slomi nogu"!
E dica "in bocca al lupo" a Veda!
Pozovite admirala i kažite mu da stižem da ga izvestim o važnom zadatku.
Chiamate l'Ammiraglio, ditegli che arrivo a bordo con una missione di priorita' 1.
Ako vam ne bi smetalo, samo pogledajte pravo u objektiv i kažite svoje ime.
Per cui se non le spiace guardi nella telecamera... E dica il suo nome.
Zakažite CT i kažite im da dolazimo.
Ordina una TAC e di' loro che stiamo arrivando.
Obavezno me zovite i kažite taèno kada se vraæate.
Non dimenticatevi di chiamarmi per dirmi esattamente quando tornate.
Predstavite se i kažite šta želite.
Ditemi chi siete e perche' siete qui.
Samo podignite slušalicu i kažite operateru koga proganjate.
Prendete la cornetta e dite all'operatore a chi volete parlare.
Kad se složite s rešenjem, pritisnite tipku i kažite svoj odgovor.
Quando arrivate a una conclusione, premete il pulsante e fornite la risposta.
Isplovite k dolazeæoj floti, i kažite im da isplata mora biti u Bomi iz bezbednosnih razloga.
andate incontro alla flotta e dite che il pagamento avverrà a Boma per motivi di sicurezza.
Pokažite nam dokaze i kažite nam koliko želite.
Mostraci le prove e dicci quanto vuoi.
Dakle, nakon ovih izbora - sačekajte nedelju ili dve, jer će verovatno biti grozno za jednog od vas - ali sačekajte par nedelja i zatim mu se obratite i kažite da hoćete da razgovarate.
Quindi, dopo queste elezioni -- tra una, due settimane, perché potrà essere orribile per qualcuno di voi -- aspettate un paio di settimane, e poi incontratevi e dite che volete parlare.
Samo napred i kažite: „Nadao sam se da ćemo pričati o mogućnosti zaposlenja u Vašoj firmi, “ ili „Voleo bih da predložim zajedničko istraživanje u oblasti za koju znam da Vas zanima, “ ili „Voleo bih Vaš savet za upis u medicinsku školu.“
Quindi dite pure, "Vorrei sapere se c'è un posto per me nella tua azienda", o "Vorrei proporti un progetto di ricerca nella tua area di interesse", o "Vorrei un consiglio sulla scuola di medicina".
Vratite se brže k ocu mom i kažite mu: Ovako veli sin tvoj Josif: Bog me je postavio gospodarem svemu Misiru, hodi k meni, nemoj oklevati.
Affrettatevi a salire da mio padre e ditegli: Dice il tuo figlio Giuseppe: Dio mi ha stabilito signore di tutto l'Egitto. Vieni quaggiù presso di me e non tardare
A Isus odgovarajući reče im: Idite i kažite Jovanu šta čujete i vidite:
Gesù rispose: «Andate e riferite a Giovanni ciò che voi udite e vedete
A On reče: Idite u grad k tome i tome, i kažite mu: Učitelj kaže: vreme je moje blizu, u tebe ću da učinim pashu s učenicima svojim.
Ed egli rispose: «Andate in città, da un tale, e ditegli: Il Maestro ti manda a dire: Il mio tempo è vicino; farò la Pasqua da te con i miei discepoli
I odgovarajući Isus reče im: Idite i kažite Jovanu šta videste i čuste: slepi progledaju, hromi hode, gubavi čiste se, gluvi čuju, mrtvi ustaju, siromašnima propoveda se jevandjelje.
Poi diede loro questa risposta: «Andate e riferite a Giovanni ciò che avete visto e udito: i ciechi riacquistano la vista, gli zoppi camminano, i lebbrosi vengono sanati, i sordi odono, i morti risuscitano, ai poveri è annunziata la buona novella
A On odgovarajući reče im: i ja ću vas upitati jednu reč, i kažite mi:
E Gesù disse loro: «Vi farò anch'io una domanda e voi rispondetemi
I kažite domaćinu: Učitelj veli: gde je gostionica gde ću jesti pashu s učenicima svojim?
e direte al padrone di casa: Il Maestro ti dice: Dov'è la stanza in cui posso mangiare la Pasqua con i miei discepoli
I kažite Arhipu: Gledaj na službu koju si primio u Gospodu da je dovršiš.
Dite ad Archippo: «Considera il ministero che hai ricevuto nel Signore e vedi di compierlo bene
0.4385290145874s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?